Open Access

Downloads

Download data is not yet available.

Abstract

Jokes are very common in our lives - brief but exquisite and artistic. Vietnamese and English language have many jokes based on the using of ambiguous languages. The listeners/readers recognize ridiculous situations or event due to the "tools" of ambiguous language in combination with the knowledge and sensitivity of their language. Syntactic ambiguity is a kind of language ambiguity and occurs in sentences that have more than one meaning because their syntactical relationships can be distinguished in different ways. There are many kinds of syntactic ambiguities, but the paper mainly examines the kind of jokes due to the attachment and analytical ambiguity. This paper presents the characteristics of syntactic ambiguity as a "means" to make up the comedy of jokes in Vietnamese and English language; at the same time, it presents the similarities and differences between the kinds of jokes due to the syntactic ambiguity of Vietnamese and English people.



Author's Affiliation
Article Details

Issue: Vol 1 No 4 (2017)
Page No.: 95-104
Published: Dec 27, 2018
Section: Research Article - Social Sciences
DOI: https://doi.org/10.32508/stdjssh.v1i4.468

 Copyright Info

Creative Commons License

Copyright: The Authors. This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License CC-BY 4.0., which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.

 How to Cite
Vinh, T. T. (2018). The types of jokes due to syntactic ambiguity (Illustrated by the Vietnamese and English languages). VNUHCM Journal of Social Sciences and Humanities, 1(4), 95-104. https://doi.org/https://doi.org/10.32508/stdjssh.v1i4.468

 Cited by



Article level Metrics by Paperbuzz/Impactstory
Article level Metrics by Altmetrics

 Article Statistics
HTML = 684 times
Download PDF   = 1785 times
Total   = 1785 times